oral materials, sources,
and traditions, stories, songs, poetry, and
other materials of varying types and lengths that circulated in oral or
written form and on which the final texts of the
ot and
nt are based. In ancient
Israel stories about Abraham, Isaac, Jacob, Moses, the Exodus, the
wilderness wanderings, and the conquest of the land of Canaan were told
again and again by parents to their children (see Exod. 12:26-27; 13:14-15;
Josh. 4:6-7) and by skilled storytellers to larger gatherings of the
community. Later stories dealt with judges (such as Deborah, Gideon, and
Samson), kings (Saul, David, Solomon, and their successors), prophets (such
as Samuel, Nathan, Elijah, and Elisha), and other key figures and events.
Also many songs (e.g., Gen. 4:23-24; Exod. 15:1-18, 21;
Num. 21:17-18; Judg. 5), laws, proverbs, psalms, and especially most
prophetic utterances arose orally. Remembering such traditions was a valued
skill.
As these materials were handed down from generation to
generation, they underwent change by becoming embellished, refined, and
reinterpreted. Traditions that had similar content or style were brought
together into, for instance, a cycle of stories about Abraham, a collection
of laws (e.g., the Covenant Code in Exod. 20:22-23:19 or the Holiness Code
in Lev. 17-26), or a series of prophetic utterances about a certain theme
(e.g., those in Mic. 1-3 or in Mic. 4-5).
Such collections of traditions could in turn become
sources for the later writings that we have in our present
ot. Four great sources
probably lie behind our Pentateuch: about the time of Solomon (latter half
of the tenth century b.c.)
the Yahwistic source (commonly called J), beginning with Gen. 2:4b and
continuing through Genesis, Exodus, and Numbers, was probably compiled out
of many of the early oral traditions; the Elohistic source (called E), also
in Genesis, Exodus, and Numbers, emerged perhaps a century later and drew
more on traditions from the Northern Kingdom than did the southern J; D, the
source for much of Deuteronomy, brought together mostly the northern laws
during the seventh century; and P, the Priestly source to be found from
Genesis 1 through Deuteronomy 34, was a postexilic (late sixth-early fifth
century b.c.) combination of
both narratives and laws. Each of these sources has a distinctive point of
view and style. They all eventually became combined into the Pentateuch as
we know it.
Many other sources existed for other parts of the
ot. A few times they are even
mentioned: the Book of the Wars of the Lord (Num. 21:14); the Book of Jashar
(Josh. 10:13; 2 Sam. 1:18); the book intended for Joshua (Exod. 17:14). In
Isa. 8:16 the prophet orders preservation: ‘Bind up the testimony, seal the
teaching among my disciples.’ Jeremiah 36 recounts an interesting story of
the gathering of some of his utterances. There is also a striking incident
described in 2 Kings 22-23 about a written source—often thought to be the
source D—that is found and then is used in King Josiah’s religious
reformation.
Oral traditions and written sources preceded the final
form of much of the nt as
well, although this process was only decades long in contrast to the
centuries during which some of the
ot grew. After the death of Jesus the early believers spoke
repeatedly about his life, ministry, and death. They recounted many of his
sayings, including terse paradoxes (e.g., Mark 10:31), proverbs (e.g., Matt.
6:27), prophetic statements (e.g., Mark 1:15), and comments about law and
piety (e.g., Mark 3:4). Equally important were the numerous parables and
miracle stories.
Such materials, originally oral, became collected into
various sources on which the writers of the Gospels later drew (Luke 1:1-4).
A careful comparison of the similarities and differences among Matthew,
Mark, and Luke suggests at least the following sources: various short
writings about Jesus to aid in the preaching and teaching ministry of the
early church, serving as the primary sources for Mark, certainly the first
Gospel to be written; a sayings source commonly called Q (for German
Quelle, ‘source’) with
some two hundred verses that Matthew and Luke have in common but that are
not in Mark; another source on which only Matthew drew; and also one
distinctive to Luke. The Gospel of Mark itself served as one of the primary
sources for Matthew and Luke. However, the Gospel of John, although written
after the other three, did not seem to use them as sources but rather drew
directly on older oral traditions. Paul probably wrote his Letters without
benefit of many sources other than some sayings of Jesus (e.g., 1 Cor.
7:10-11) and some church formulations, such as the christological hymns in
Phil. 2:6-11 and Col. 1:15-20.
Oral tradition was handed down among Jewish scribes and
rabbis after the close of the ot
era. This occurred mainly in the form of interpretations of the
Torah—expositions of its legal stipulations
(halakah) and sermonic expansions of its
narrative parts (haggadah).
These were transmitted orally for centuries and finally achieved written
form in compilations known as the Mishnah and the midrashim.
Achtemeier, Paul J. ; Harper & Row,
Publishers ; Society of Biblical Literature: Harper's Bible
Dictionary. 1st ed. San Francisco : Harper & Row, 1985, S. 732